Про погоду на итальянском

  • 22 мая 2018 09:51:10
  • Отзывов: 2
  • Просмотров: 6781
  • 5 Про погоду на итальянском
Видео Урок №16 Прогноз погоды на итальянском языке     ЗАНИМАТЬСЯ С РЕПЕТИТОРОМ ОТ 10 ЕВРО В ЧАС 

Важно! Посмотрите короткий  видео урок, с голосовым сопровождением. Это поможет вам преодолеть психологический блок, при изучении итальянского языка.
 




Previsione meteo (Прогноз погоды)

Текст диктора на итальянском языке:
Di nuovo buongiorno. All'  momento c'e si presenta arrivo di nubi su gran parte dell' paese anche se le prossime ore le nuvole  da aumentare in particolar modo al settentrione qui sul Trento. Cosi come sulle aree del Alpine dove nell' pomeriggio arriveranno delle piogge che potranno assumere anche carattere temporalesco.
 
E non c'è nessuna stagione delle piogge.
(И здесь не бывает сезона дождей.)
È la stagione delle piogge a Milano, e tu stai indossando...
(Сейчас в Маниле сезон дождей, а ты одет...)
Durante la stagione delle piogge.
(Во время сезона дождей.)
 
Новые словосочетания в тексте диктора:
arrivo di nubi (прибытие облаков)
particolar modo (в особенности)
sulle aree (над территорией)
potranno assumere (могут принять)
carattere temporalesco (грозовой характер)

Слова в прогнозах погоды на итальянском языке:
  1. temporale- гроза ,
  2. tempesta- шторм,
  3. burrasca- буря
  4. forte vento - сильный ветер
  5. maltempo - плохая погода
  6. bel tempo - хорошая погода
  7. pioggia - дождь
  8. sta piovendo, è piove - идет дождь
  9. neve - снег
  10. nuvolosita - облачность
  11. umidita - влажность
  12. sta nevicando, nevicare - идет снег, снежить
  13. grandine - град
  14. Fa freddo, è freddo - холодно, холодный/-ая
  15. fa caldo, è caldo - жарко, горячий/-ая
  16. acquazzone  (проливной дождь)
  17. nubifragio  (ливневый дождь)
  18. diluvio  (наводнение)
  19. pioggia torrenziale  (проливной дождь)
  20. scirocco (сильный,влажный ветер, зарождающийся в Африке)
  21. tramontana (сильный, холодный северный ветер)
  22. bomba l'acqua (ливень) словосочетание употребляемое по ТВ, в сообщениях о ливневых дождях.
     
     
 
Как говорят про погоду на итальянском языке в простом будущем времени.
 
В связи с тем, что климатические изменения, окончательно испортили погоду, нам приходится, гораздо чаще, чем в былые времена, заглядывать в метеосводки. Мы еще помним, то время, когда лето было жарким а зима студеной. Сегодня, трудно определить, по отличительным признакам, какое время года, если не следовать календарю. Среди зимы, могут пролиться летние дожди, а среди лета, нагрянуть зимние морозы. По этой причине, мы следим за предсказаниями синоптиков, которые, в Италии, рассказывают о предстоящих изменениях погоды в простом будущем времени. 
Мы знаем, что в четко запланированном будущем времени, в итальянском языке, используется спряжение настоящего времени с указанием времени, когда это событие произойдет.
Например:
Domani ti chiamo. (Завтра тебе позвоню.)
Domani ti dico. (Завтра тебе скажу.)

 
Однако, предсказания чего либо не гарантируют того, что это непременно произойдет. По этой причине, предложения с предсказанием погоды, строятся с использованием спряжения глаголов в Futuro semplice (простом будущем времени.)
 Более того, необходимо усвоить, что слово это глагол, piovere (дождить, капать, проливаться)  и соответственно спрягается, изменяясь в зависимости от рода и числа,  piove - гл. 3-е л. ед. ч.
(идет дождь),  а слово pioggia  (дождь) - существительное женского рода.
Различие между словом pioggia  (дождь) и piovere (дождить, капать, проливаться) , легко запомнить по такой фразе :
-"la pioggia, piove tutti i giorni". (- дождь льет как из ведра, каждый день.)
А так же рассмотрим слова упоминающиеся в метеопрогнозах:
neve (снег) сущ. ж.р. nevicata (снегопад) сущ.  ж.р. nevicare (снежить) гл.
 
 Рассмотрим применение глагола piovere (дождить, капать, проливаться) и существительного pioggia (дождь).
piov - ere (дождить, капать, проливаться)
Indicativo presente (настоящее время)
 
io                          piov - o           (я капаю, дождю, проливаюсь)
tu                          piov - i            (ты капаешь, дождищ, проливаешься)
lui/lei                   piov - e            (он/она капает, дождит, проливается)
noi                       piov - iamo      (мы капаем, дождим, проливаемся)
voi                        piov - ete        (вы капаете, дождите, проливаетесь)
loro                      piov - ono       (они капают, дождят, проливаются)
 
Употребление спряжения в настоящем времени глагола  piov - ere (дождить, капать, проливаться),- бывает редко, чаще этот глагол спрягается в Futuro semplice (простом будущем времени):
 
piov - ere (дождить, капать, проливаться)
Indicativo futuro semplice (Простое будущее время)
 
io                                         piov - erò                 (я буду дождить, капать, проливаться)
tu                                         piov - erai                (ты будешь  дождить, капать, проливаться)
lui/lei                                   piov - erà                (он/она будет  дождить, капать, проливаться)
noi                                       piov - eremo           (мы будем  дождить, капать, проливаться)     
voi                                        piov - erete             (вы будете  дождить, капать, проливаться)
loro                                       piov - eranno          (они будут  дождить, капать, проливаться) 
 
Этот глагол употребляется, большей частью в предложениях, спряжения третьего лица единственного числа.
Например:
Credo che hai detto che pioverà. (Я думал, ты сказала, что будет дождь.)
Peggy... io so che pioverà! (Пегги, я точно знаю, что будет дождь.)
"scommetto che pioverà, oggi". ("Готов поспорить, что сегодня пойдет дождь.")
Scommetto che stanotte pioverà. (Спорим, вечером пойдет дождь.)
Sì, probabilmente pioverà stasera. (Да, наверное дождь пойдет вечером.)
Ci aspettiamo che pioverà oggi. (Мы ожидаем, что сегодня будет дождь.)
Dice che domani pioverà. (Он говорит, что завтра будет дождь.)
Il meteo dice che pioverà. (Метеоролог сказал, что будет дождь.)
Penso che oggi pioverà. (Думаю, сегодня будет дождь.)
La radio dice che pioverà. (По радио сказали, будет дождь.)
Ho sentito che pioverà. (Я слышала что будет дождь.)
È probabile che pioverà. (Возможно, пойдет дождь.)
Perché dici così? - Peggy... io so che pioverà! (Почему говоришь так? - Пегги... я точно знаю, что будет дождь.)
Così potrai dirmi se pioverà il giorno del bucato. (Значит, ты сможешь предупредить, если в день стирки соберётся дождь.)
Ogni volta che pioverà ti ricorderai di me. (Когда будет идти дождь, ты вспомнишь обо мне.)
Comunque, tra un paio di giorni pioverà di nuovo. (Кстати, через пару дней опять обещали дождь.)
 
С глаголом fare (делать) и модальными глаголами:
Sembra proprio che non voglia smettere di piovere. (Похоже, что дождь не прекратится.)
Ma come faccio a far smettere di piovere? (Но как остановить этот дождь?)
Oggi dovrebbe smettere di piovere. (Обещали, что дождя сегодня не будет.)
 
Gerundio presente:
Sta piovendo, quindi niente festa al parco. (Идет дождь, так что вечеринки в парке не получится.)
 
С модальным глаголом mettersi:
Si... si è messo a piovere all'improvviso. (Да... неожиданно начался дождь.)
 
С глаголом scendere:
Una leggera pioggia è scesa ieri sera. (Вчера вечером прошел слабый дождь.)
Применяется и к другим видам осадков.

 
С глаголом  piove (идет дождь) гл. - 3-е лицо ед.ч. в наст. времени и в прост. буд. с применением наст. вр.
 
E se piove, non uscire affatto. (А если идет дождь, совсем не выходи.)
Fuori piove, non hanno un posto dove andare... (Идет дождь, им некуда пойти...)
E se piove, si usa direttamente la baracca della sicurezza. (А если пойдет дождь, то у нас ведь есть будка охраны!)
Se piove, è finita, siamo spacciati... (Когда идет дождь, мы ничего не можем поделать.)
Piove! Allora saremo infreddoliti e avviliti. (Идет дождь! Значит будет холодно и мерзко.)
Dio, come piove! (Боже, какой идет дождь!)
È molto che piove così? (Давно уже идет дождь?)
Se piove, almeno rimarremo all'asciutto. (Если пойдёт дождь, мы, хотя бы, не намокнем.)
Oggi piove proprio come quella sera. (Сегодня дождь льёт так же сильно, как и тогда.)
Se domani piove starò a casa. (Если завтра будет дождь, я останусь дома.)
Devo andare anche se piove a catinelle. (Я должен идти, даже если дождь как из ведра.)
 
pioggia (дождик) сущ.ж.р.
 
Metaforicamente, "la pioggia, piove tutti i giorni". (Метафорически, дождь льет как из ведра, каждый день.)
Braccia all'infuori, "Cantando sotto la pioggia". (Руки врозь, поем под дождем.)
Sarei dovuto uscire sotto la pioggia e... (Выйти под дождь, подойти к тебе и...)
Siamo finite sotto la pioggia, Maria... (Мы попали под дождь, Мария.)
Andiamo a passeggiare e sbeffeggiare sotto la pioggia. (Давай пойдем гулять и развлекаться под дождем.)
Ero sotto la pioggia e piangevo... (Я стояла под дождем, плакала.)
 
nevic - are (снежить)
 
Согласно прогнозу погоды, завтра будет снег. (Secondo le previsioni meteorologiche, domani nevicherà.)
Я помню, тогда был сильный снегопад. (Lo ricordo perché iniziava a nevicare.)
Нужно попасть домой, пока снегопад не начался. (Devo arrivare a casa prima che cominci a nevicare.)
 
nevicata (снегопад) сущ.  ж.р.
 
Io sono nata durante una nevicata in ottobre, ed è strano per il Michigan.
(Я родилась в октябре, во время сильной метели, что странно для Мичигана.)
У нас был ужасный снегопад прошлой ночью. (Abbiamo avuto una bella nevicata stanotte!)
Отличный снегопад  был вчера. (Abbiamo avuto una bella nevicata stanotte!)
В такой снегопад не приедет. (Con questa nevicata non arriverà.)
Пока не начался сильный снегопад. (Prima che cominci a nevicare più forte.)
 
neve (снег) сущ. ж.р.
 
Да. Завтра обещают снег. (E per domani è prevista la neve.)
Spesso e bianco... come la neve del New England. (Как обычно  белый, как снег Новой Англии.)
La sua pelle è bianca come la neve. (Её кожа белая, как снег.)
Sì, era bianco come la neve, perciò l'ho chiamato Fiocco di Neve. (Да, он был белый как снег, поэтому я назвала его Снежинка.)
Una soffice come la neve, l'altra pungente come una rosa. (Одна мягкая как снег, а другая - колючая как роза.)
È tornata fredda come la neve (Она вернулась холодной, как снег.)
Bianca come la neve, perfetta! (Белый как снег. Прекрасно!)
Pura come la neve. (Чистого, как снег.)
 
На следующем уроке мы выучим  Повелительно наклонение    Imperarivo, из которого вы узнает как повелевать на итальянском языке.
 
Задание №1. Уровень А2
Riscrivete le frasi e completate con le parole giuste.  (Перепишите предложения и укомплектуйте правильными словами.)
Completate le frasi con il verbo,- piovere (дождить, капать, проливаться)
(Укомплектуйте фразы с глаголом, - идет дождь)
 
Ho la sensazione che stanotte________. (Я думаю, что сегодня пойдет дождь.)
Io penso che non ________ domani. (Я думаю, завтра дождя не будет.)
No, non credo che ________. (Не думаю, что в ближайшее время будет дождь.)
 
Completate le frasi con il verbo, - piove 3-е л. ед. ч. (Укомплектуйте фразы с  глаголом,- идет дождь.)
 
Andrò in bici anche se _______. (Я буду кататься на велосипеде, даже если пойдёт дождь.)
Se _______ domani resteremo a casa. (Если завтра пойдёт дождь, мы останемся дома.)
Se domani _______, non andrò al picnic. (Если завтра будет дождь, я не пойду на пикник.)
Alcuni... non riescono nemmeno ad uscire se _______. (Некоторые даже не могут выходить во время дождя.)
Ma, qui a Napoli, _______. (Но тут, в Неаполе, идет дождь).
Anche se _______, la partita sarà giocata. (Игра состоится, даже если будет дождь.)
Ha spiegato a mio figlio perché _______. (Он объяснил моему сыну, почему идёт дождь.)

Задание №2
 
Пройдите интерактивный тест:

Осталось времени: 

 

Piove

дождь
идет дождь
будет дождь

Neve

идет снег
снежит
снег

Nevicata

- Piove,-это глагол? Варианты ответов;Да, или Нет.

Neve,-это глагол? Варианты ответов;Да, или Нет.

 

 


Правильные ответы на Задание №1,  можно посмотреть, нажав на значок итальянского флага, в верху страницы справа.

Если возникли сложности с решением задания пишите ниже, в комментариях.

С уважением Ваш репетитор Ирина Гулевич.
Понравился урок?  ПОСТАВЬ ЛАЙК!
 
Оставить отзыв ↓
 
2 отзывов
0 ответов
2 оценок
100% 2 положительных
10  
Полезность отзывов
0 голосов
0